Translations: Dante – Inferno, Canto XXVI


Florence, rejoice! For thou o’er land and sea
So spread’st thy pinions that the fame of thee
Hath reached no less into the depths of Hell.
So noble were the five I found to dwell
Therein thy sons whence shame accrues to me
And no great praise is thine; but if it be
That truth unveil in dreamings before dawn,
Then is the vengeful hour not far withdrawn
When Prato shall exult within her walls
To see thy suffering. Whate’er befalls,
Let it come soon, since come it must, for later,
Each year would see my grief for thee the greater.

We left; and once more up the craggy side
By the blind steps of our descent, my guide,
Remounting, drew me on. So we pursued
The rugged path through that steep solitude,
Where rocks and splintered fragments strewed the land
So thick, that foot availed not without hand.
Grief filled me then, and still great sorrow stirs


My heart as oft as memory recurs
To what I saw; that more and more I rein
My natural powers, and curb them lest they strain
Where Virtue guide not, that if some good star,
Or better thing, have made them what they are,
That good I may not grudge, nor turn to ill.

As when, reclining on some verdant hill
What season the hot sun least veils his power
That lightens all, and in that gloaming hour
The fly resigns to the shrill gnat even then,
As rustic, looking down, sees, o’er the glen,
Vineyard, or tilth where lies his husbandry,
Fireflies innumerable sparkle: so to me,
Come where its mighty depth unfolded, straight
With flames no fewer seemed to scintillate
The shades of the eighth pit. And as to him
Whose wrongs the bears avenged, dim and more dim
Elijah’s chariot seemed, when to the skies
Uprose the heavenly steeds; and still his eyes
Strained, following them, till naught remained in view
But flame, like a thin cloud against the blue:
So here, the melancholy gulf within,
Wandered these flames, concealing each its sin,
Yet each, a fiery integument,
Wrapped round a sinner.

On the bridge intent,
Gazing I stood, and grasped its flinty side,
Or else, unpushed, had fallen. And my guide,
Observing me

so moved, spake, saying: “Behold
Where swathed each in his unconsuming fold,
The spirits lie confined.” Whom answering,
“Master,” I said, “thy words assurance bring
To that which I already had supposed;
And I was fain to ask who lies enclosed
In the embrace of that dividing fire,
Which seems to curl above the fabled pyre,
Where with his twin-born brother, fiercely hated,
Eteocles was laid.” He answered, “Mated
In punishment as once in wrath they were,
Ulysses there and Diomed incur
The eternal pains; there groaning they deplore
The ambush of the horse, which made the door
For Rome’s imperial seed to issue: there
In anguish too they wail the fatal snare
Whence dead Deidamia still must grieve,
Reft of Achilles; likewise they receive
Due penalty for the Palladium.”
“Master,” I said, “if in that martyrdom
The power of human speech may still be theirs,
I pray and think it worth a thousand prayers
That, till this horned flame be come more nigh,
We may abide here; for thou seest that I
With great desire incline to it.” And he:
“Thy prayer deserves great praise; which willingly
I grant; but thou refrain from speaking; leave
That task to me; for fully I conceive
What thing thou wouldst, and it might fall perchance
That these, being Greeks, would scorn thine utterance.”

So when the flame had come where time and place
Seemed not unfitting to my guide with grace
To question, thus he spoke at my desire:
“O ye that are two souls within one fire,
If in your eyes some merit I have won
Merit, or more or less for tribute done
When in the world I framed my lofty verse:
Move not; but fain were we that one rehearse
By what strange fortunes to his death he came.”
The elder crescent of the antique flame
Began to wave, as in the upper air
A flame is tempest-tortured, here and there
Tossing its angry height, and in its sound
As human speech it suddenly had found,
Rolled forth a voice of thunder, saying: “When,
The twelvemonth past in Circe’s halls, again
I left Gaeta’s strand (ere thither came
Aeneas, and had given it that name)
Not love of son, nor filial reverence,
Nor that affection that might recompense
The weary vigil of Penelope,
Could so far quench the hot desire in me
To prove more wonders of the teeming earth,
Of human frailty and of manly worth.
In one small bark, and with the faithful band
That all awards had shared of Fortune’s hand,
I launched once more upon the open main.
Both shores I visited as far as Spain,
Sardinia, and Morocco, and what more
The midland sea upon its bosom wore.
The hour of our lives was growing late
When we arrived before that narrow strait
Where Hercules had set his bounds to show
That there Man’s foot shall pause, and further none shall go.
Borne with the gale past Seville on the right,
And on the left now swept by Ceuta’s site,
‘Brothers,’ I cried, ‘that into the far West
Through perils numberless are now addressed,
In this brief respite that our mortal sense
Yet hath, shrink not from new experience;
But sailing still against the setting sun,
Seek we new worlds where Man has never won
Before us. Ponder your proud destinies:
Born were ye not like brutes for swinish ease,
But virtue and high knowledge to pursue.’
My comrades with such zeal did I imbue
By these brief words, that scarcely could I then
Have turned them from their purpose; so again
We set out poop against the morning sky,
And made our oars as wings wherewith to fly
Into the Unknown. And ever from the right
Our course deflecting, in the balmy night
All southern stars we saw, and ours so low,
That scarce above the sea-marge it might show.
So five revolving periods the soft,
Pale light had robbed of Cynthia, and as oft
Replenished since our start, when far and dim
Over the misty ocean’s utmost rim,
Rose a great mountain, that for very height
Passed any I had seen. Boundless delight
Filled us alas, and quickly turned to dole:
For, springing from our scarce-discovered goal,
A whirlwind struck the ship; in circles three
It whirled us helpless in the eddying sea;
High on the fourth the fragile stern uprose,
The bow drove down, and, as Another chose,
Over our heads we heard the surging billows close.”


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (2 votes, average: 3.00 out of 5)

Translations: Dante – Inferno, Canto XXVI