THE BRIDEGROOM.*


(Not in the English sense of the word, but the German, where it
Has the meaning of betrothed.)

I SLEPT, ’twas midnight, in my bosom woke,

As though ’twere day, my love-o’erflowing heart;
To me it seemed like night, when day first broke;

What is’t to me, whate’er it may impart?

She was away; the world’s unceasing strife

For her alone I suffer’d through the heat
Of sultry day; oh, what refreshing life

At cooling eve! my guerdon was complete.

The sun now set, and wand’ring hand in hand,

His last and blissful look we greeted then;
While spake our eyes, as they each other scann’d:

“From the far east, let’s trust, he’ll come again!”

At midnight! the bright stars, in vision blest,

Guide to the threshold where she slumbers calm:
Oh be it mine, there too at length to rest,

Yet howsoe’er this prove, life’s full of charm!

1828.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (2 votes, average: 2.50 out of 5)

THE BRIDEGROOM.*