EN Amerique, professeur; En Angleterre, journaliste; C’est à grands pas et en sueur Que vous suivrez à peine ma piste. En Yorkshire, conférencier; A Londres, un peu banquier, Vous me paierez bein la tête.
Gus is the Cat at the Theatre Door. His name, as I ought to have told you before, Is really Asparagus. That’s such a fuss To pronounce, that we usually call him just Gus.
I Time present and time past Are both perhaps present in time future, And time future contained in time past. If all time is eternally present All time is unredeemable. What might have been
LE garçon délabré qui n’a rien à faire Que de se gratter les doigts et se pencher sur mon épaule: “Dans mon pays il fera temps pluvieux, Du vent, du grand soleil, et de
TWELVE o’clock. Along the reaches of the street Held in a lunar synthesis, Whispering lunar incantations Dissolve the floors of memory And all its clear relations Its divisions and precisions, Every street lamp that
S’io credesse che mia risposta fosse A persona che mai tornasse al mondo, Questa fiamma staria senza piu scosse. Ma perciocche giammai di questo fondo Non torno vivo alcun, s’i’odo il vero, Senza tema
As she laughed I was aware of becoming involved in her laughter and being part of it, until her teeth Were only accidental stars with a talent for squad-drill. I was drawn in by
THEY are rattling breakfast plates in basement kitchens, And along the trampled edges of the street I am aware of the damp souls of housemaids Sprouting despondently at area gates. The brown waves of
MALHEUR à la malheureuse Tamise Qui coule si preès du Spectateur. Le directeur Conservateur Du Spectateur Empeste la brise. Les actionnaires Réactionnaires Du Spectateur Conservateur Bras dessus bras dessous Font des tours A pas
Macavity’s a Mystery Cat: he’s called the Hidden Paw For he’s the master criminal who can defy the Law. He’s the bafflement of Scotland Yard, the Flying Squad’s despair: For when they reach the
There’s a whisper down the line at 11.39 When the Night Mail’s ready to depart, Saying “Skimble where is Skimble has he gone to hunt the thimble? We must find him or the train
And the trees about me, Let them be dry and leafless; let the rocks Groan with continual surges; and behind me Make all a desolation. Look, look, wenches! PAINT me a cavernous waste shore
WHEN Mr. Apollinax visited the United States His laughter tinkled among the teacups. I thought of Fragilion, that shy figure among the birch-trees, And of Priapus in the shrubbery Gaping at the lady in
Tra-la-la-la-la-la-laire-nil nisi divinum stabile est; caetera fumus-the gondola Stopped, the old palace was there, how charming its grey and pink-goats and Monkeys, with such hair too!-so the countess passed on until she came through
I have a Gumbie Cat in mind, her name is Jennyanydots; Her coat is of the tabby kind, with tiger stripes and leopard spots. All day she sits upon the stair or on the