Dimitris P Kraniotis
Ideals
Snow-covered mountains, Ancient monuments, A north wind that nods to us, A thought that flows, Images imbued With hymns of history, Words on signs With ideals of geometry.
Illusions
Noiseless wrinkles On our forehead The frontiers of history, Shed oblique glances At Homer’s verses. Illusions Full of guilt Redeem Wounded whispers That became echoes In lighted caves Of the fools and the innocent.
Vêtements monolectiques
Des vagues d’accents circonflexes, Une mer fâchée d’adverbes, Des moulins de verbes, Des coquillages de points de suspensions, Sur l’île de poèmes De l’âme, Du cerveau, De la pensée, Des vêtements monolectiques Que tu
Rules and visions
Life counts The rules; The sunset, their exceptions. Rain drinks up The centuries; Spring, our dreams. The eagle sees The sunrays And youth, the visions.
Ashes
The fireplace Was eager To put a fullstop, In the sentence Where the road Of my dreams Stuck Upon the word of happiness With sparkles Of wet logs I collected From the inside of
Des règles et des rêves
La vie compte Les règles, Le couche du soleil Leurs exceptions. La pluie boit Les siècles, Le printemps nos rêves. L’aigle regarde Les rayons du soleil Et la jeunesse, les rêves.
Cendre
La cheminée Voulait Mettre un point, À la proposition Que le chemin De mes rêves A collée Sur le mot bonheur, Avec des flammes Du bois mouille Que j’ai ramasse De mon âme Et
The "don'ts" and "zeros"
The night That strangled The endless moments I had wished To live, Passed by Without my lighting up The candle I had longed To warm up All the “don’ts” and “zeros”.
Les idéaux
Des montagnes enneigées, Des monuments anciens, Le nord qui nous signe, La pensée qui coule, Des images mouillées Par les hymnes de notre histoire, Des mots épigraphiques Faits par des idéaux géométriques.
The end
The savour of fruits Still remains In my mouth, But the bitterness of words Demolishes the clouds And wrings the snow Counting the pebbles. But you never told me Why you deceived me, Why
Les "non" et les "zéro"
La nuit Qui a suicidé Les moments infinis Que je voudrais vivre, A passé Sans que j’allume La bougie Que je voudrais Qu’elle chauffe Les “non” et les “zéro”.
Peut être
Le nuage s’est battu Avec le sable, Sous la pluie Des “non” et des “oui”, Marchant avec de la force Sur la logique Qui écoute À l’impasse des “peut être”.
Ligne imaginaire
Fumées Des cigarettes Et tasses Pleines de café, À côté De la ligne imaginaire, Sur la quelle la vitesse Des mots S’ appuie Et envoie un signale À mon silence Blessé.
La fin
Le goût des fruits Ne part pas De ma bouche, Mais la tristesse des mots Détruit les nuages Et presse la neige Comptant les cailloux. Mais toi, Tu m’as pas dit Pourquoi tu m’as
Des limites
De petits morceaux de verre Dans la chambre vide Des murmures incompréhensibles, Causent du sang A nos limites, Qui remplissent De blessures La caresse de notre âme.
Maybe
The cloud struggled Against the sand Underneath the rain Of “no” and “yes”, Forcefully treading On the rationale That obeys The impasse of “maybe”.
One-word garments
Waves of circumflexes Storms of adverbs, Windmills of verbs, Shells of signs of ellipsis, On the island of poems Of soul, Of mind, Of thought, One-word garments You wear To endure!
Fictitious line
Smokes Of cigarettes And mugs Full of coffee, Next To the fictitious line Where the eddy Of words Leans against And nods, Wounded, To my silence.
To the dead poet of obscurity
(In honor of the dead unpublished poet) Well done! You have won! You should not feel sorry. Your unpublished poems -always remember- Have not been buried, Haven’t bent Under the strength of time. Like